close

最新文章

電影 《女人香》(Scent of a Woman)中有一段:

艾爾帕西諾(Al Pacino)所飾演的盲眼退休中校--法蘭克和一位餐廳偶遇,不會跳探戈的氣質美女,隨著美妙的音樂,即興地在餐廳翩翩起舞。

相信看過《女人香》這部片的朋友對這一幕,以及對這首曲子一定不會陌生。


/>

在中校自信的帶領之下,美女逐漸從原本的緊張不安,到最後笑顏逐開,樂在其中,他們優美的舞姿也贏得了在場賓客們的熱情掌聲。

法蘭克與查理一老一少這段「窈窕淑女,君子好逑」的過程,雖然最後名花早已有主,只能黯然放棄,但他們的表現可是一點也不豬哥滑頭,反而讓人覺得這真是一段賞心悅目的美好邂逅。

Carlos Gardel 所作的這首探戈民謠《Por Una Cabeza》隨著探戈大師--皮耶佐拉(Astor Piazzolla)的改編,以及這部電影的走紅變成了許多人熟知的探戈名曲,之後也為電影《魔鬼大帝--真實謊言》( True Lies)所使用。

相形之下,阿諾這段是不是比較火辣啊?

艾爾帕的演技沒話說,他的舞技似乎也技高一籌,阿諾大哥的表情和肢體還是太僵硬了點。

難怪有人說探戈是最適合表達男女之間情愛的音樂,在男女一進一退,互相攻防之間,雖然曼步輕移,弦樂悠揚流轉,但仍然能夠感到那潛藏著的熱情,在進行著隔空試探或角力,像是說著故事,彼此進行對話一般,洋溢著屬於探戈的魅力。

延伸閱讀:

無不痴,若有思《Por Una Cabeza》,這裡有歌曲相關的簡介和歌詞翻譯,感謝分享。

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 may 的頭像
    may

    may的家

    may 發表在 痞客邦 留言(6) 人氣()